Let us be your voice. What type of interpreting do you need?
In consecutive interpreting, the speaker pauses so that the interpreter can relay the message to the audience in the requested target language. It is appropriate for smaller audiences, and interactive communication in forums such as:
In simultaneous interpreting, the interpreter listens to the speaker and simultaneously translates the message into the target language for the audience. This is the right choice for large gatherings, and usually requires at least two interpreters per target language, as well as equipment such as an isolation booth and wireless receivers/headsets for the audience. It is most often used for:
We provide professional, experienced interpreters and all the necessary equipment (booths, headsets, receivers and microphones).
Webcast interpreting consists of interpreting via the phone or internet, and can be done consecutively or simultaneously, depending on the setup. This is a cost-effective option when all participants in a meeting are not able to be in the same place at the same time. It is useful for:
Our interpreters are highly respected members of the industry and have years of experience in various subject areas. It takes a very special set of talents to be a successful interpreter. Not only do interpreters need industry expertise and an active command of both source and target languages, they also need steel-trap minds. Interpreters do not have the luxury of revision that is part of working with written texts. With the spoken word, they simply have to listen and get it right the first time.
Find out how we can help you.