Japanese

Interpreting

It takes a very special set of talents to be a successful interpreter. Not only do interpreters need industry expertise and an active command of both source and target languages, they also need steel-trap minds. Interpreters do not have the luxury of revision that is part of working with the written word. With the spoken word, they have to listen and get it right the first time.

Getting Started

When you come to JLS with your interpreting needs, we discuss with you the parameters of your event to determine the services that best suit your requirements. These include:

  • · Source and target languages
  • · Date(s)
  • · Location
  • · Subject matter
  • · Event size
  • · Duration

Once we have a better understanding of your event, JLS will help you decide the most appropriate service:

Consecutive Interpreting: smaller audience, interactive communication

Consecutive interpreting is best suited for events involving only a few people within easy hearing distance of each other, or for Q&A sessions. Here the speaker pauses after a few sentences for the interpreter to render them into the target language.

  • · Legal depositions
  • · Small business meetings
  • · One-on-one training sessions

Simultaneous Interpreting: larger audience, requires equipment

Not all events allow for the interruptions of consecutive interpreting. As the name implies, simultaneous interpreters are speaking as they listen to the presenter – ideally over dedicated headsets to block out all distractions. Audience members can listen either to the speaker directly, or via wireless receivers to the interpreter.

  • · Large corporate seminars
  • · Sales conferences
  • · Court proceedings
  • · Training presentations

Webcast / Telephone Interpreting: broadcast audience, remote locations

Unlike conference interpreting, where all participants gather at the same location, videoconferencing technology now allows the time- and cost-saving option of interpreting via telephone or streaming media to listeners in different locales. Interpreting can be either simultaneous or consecutive, depending on the setup.

  • · Shareholder meetings
  • · Analyst and investor updates
  • · Business negotiations
  • · Product launches

Quoting and Pricing

Once we have identified the service best suited to your event, and have reserved qualified interpreters, we will draw up a firm quote for you. Among the factors that go into determining the price of an interpreting assignment are:

  • · the language(s) involved (some are more expensive than others)
  • · the degree of specialization required of the interpreter(s)
  • · interpreters' travel time, mileage, parking, per diem and lodging (if required)
  • · the date(s) and time the interpreters are needed
  • · any necessary equipment and technical support

Contact JLS today for your interpreting needs!

We provide interpreting services into and out of XX languages

For industries we serve, see: